Родольфо Ландольфи

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз

Родольфо Ландольфи

Сообщение автор Родольфо Ландольфи в Пн 12 Сен 2016 - 15:34



Музыкальная тема персонажа:


Текст и перевод песни:
TRUST ME
You’re a tough little tadpole to love
Not even releasing yours, no. I was knocked to the floor
Never tasted as sweet a poison as you have
You’re an urge that can never be cured
You’re a bad little love and I’m yours.

So trust me, trust me, darling dear
I’m so sincere, there’s no need to tear.
Trust me, trust me, honeydew
Just like I trust you.

Babe, you’re a heart gained, a catch
You fight and refuse, you’re a wild little [bruise]
Never tasted as sweet a poison as you have
You know, you never can hide.
You’re a bad little love and you’re mine.

So trust me, trust me, darling dear
I’m so sincere, there’s no need to tear.
Trust me, trust me, darling, do.
Just, like I trust you.

so don’t cry, cry, baby, All dressed in green
How many kisses do you need?
One for your tummy, one for your cheek
One for the devil inside of me

ВЕРЬ МНЕ
Ты крохотный упорный головастик, даже
Не желающий освободить себя, нет. Я покорился,
Ведь никогда не вкушал столь сладостного яда.
И я не хочу больше быть исцелён, ведь
Ты моя маленькая роковая любовь, я весь твой.

Так что верь мне, верь мне, моя милая,
Я настолько искренен, что не нужно плакать.
Верь мне, верь мне, душенька,
Так же, как я доверяю тебе.

Детка, твоё сердце в плену, но вот незадача -
Ты так вырываешься и бьёшься, что превращаешься в один ужасный синяк.
Но я никогда не вкушал столь сладостного яда, как твой,
и ты понимаешь, что теперь уже не спрятаться,
Потому что ты - моя маленькая извращённая любовь.

Так что верь мне, верь мне, моя милая,
Я настолько искренен, что не нужно плакать.
Верь мне, верь мне, давай же!
Ведь и я доверяю тебе.

Ну же, не реви, не реви, малышка, всё вокруг зеленеет,
Сколько поцелуев ты хочешь?
Вот один для твоего животика, ещё один - в щёчку,
А вот и последний, для дьявола, что внутри меня.
(пытался переводить сам как могу, так что за качество не отвечаю)

Полное имя, прозвище:
Родольфо Альфонсо Винсенте Ландольфи. Сокращения – Роди, Дольфи, Дольф и т.п.

Раса, пол, возраст:
Амистадец, молодой человек, 24 года.

Профессия:
Аристократ, популярный писатель.

Семья и родные:
Мать Лукреция Ландольфи (в девичестве – Висконти), младшая сестра главы дома Висконти. Отец Винсенте Ландольфи – довольно известный в кругах аристократии меценат, покровитель искусства, утончённый знаток своего дела. Тётя по маминой линии - Антиква Висконти. Две сестры Родольфо (Коломбина и Летиция), однако, оказались далеки от литературы, живописи и прочих творческих видов деятельности, поэтому юноша вырос любимчиком отца, который потакал всем его прихотям, лишь бы сынок занимался искусством. В итоге сестрёнки вышли замуж и отделились от прежней семьи, а Дольфи стал её главным представителем и лицом.

Внешность:
Рыжий молодой человек, среднего роста, худосочный, астенического телосложения. Аккуратно зачесанная короткая стрижка (модная в Специи) с постоянно выбивающейся на глаза непослушной чёлкой. Взгляд всегда немного «водянистый», томный, рассеянный из-за приспущенных век да длинных рыжих ресниц, уголки губ меланхолично опущены вниз либо растянуты в вальяжной полуулыбке. Руки немного длинноваты, пальцы тоже длинные, узкие ступни. Бледная кожа без единого шрама или татуировки, сквозь её тонкую белизну иногда просвечивают вены. На лице густая россыпь хаотичных веснушек, глаза имеют тёплый оттенок виски, но нос слишком длинный и острый, что сразу бросается в глаза.
Полный рост:

Характер. Плюсы и минусы:
Характер у Родольфо достаточно избалованный и капризный, учитывая условия, в которых воспитывал его отец. Самыми яркими качествами, характеризующими его тонкую личность, являются, безусловно, богатая фантазия, мечтательность («Дольфи! Хватит в облаках витать!»), коммуникабельность (читай=болтливость), предприимчивость, здоровое (иногда не очень) любопытство. Склонен обаятельно нравиться высшему свету и весомой доли остального. Однако, его сложно назвать «хорошим» человеком, ведь другая сторона писателя – частое лицемерие, двуличие, слабохарактерность, навязчивость, трусость, лень и абсолютная праздность. Так же Родольфо с детства страшно влюбчив, но хорошего семьянина из него никогда не выйдет – нравится ему вести разгульную жизнь, проводить каждый вечер в игорных домах, публичных домах, на приёмах и балах либо за написанием своих книг. Сможет ли кто-то или что-то поменять его? Время покажет.

Мировоззрение по D&D:
Истинно-нейтральный.

Манера речи, общения:
Речь довольно торопливая и сбивчивая, сильно эмоциональная. Когда что-то рассказывает – обильно жестикулирует, сбивая длинными конечностями картины, вазы и стулья. Голос высокий, имеет приятный мягкий, "кошачий" тембр, но постоянно скачет вверх-вниз, словно Родольфо не в силах с ним совладать, особенно, когда его переполняют сильные чувства.
Манера писать - витиеватая, художественная, с применением горы метафор, эпитетов, длинносложных предложений. Звучит всегда крайне сентиментально и чувственно, даже если Родольфо пишет простую записку на кухню, а не одну из своих книг.

Пример голоса (нагло позаимствован у Daniel Bullock (The Scarring Party),  Brian Molko (Placebo) и Tobias Jundt (Bonaparte)):







Жизненные цели:
– Всегда быть модным писателем, безбрежно развить свой талант, стать известным в каждом уголке мира;
– Повидать всё, что можно повидать, попробовать всё, что можно попробовать, не отказывать себе ни в чём;
– Выучиться владению каким-нибудь оружием, а то мало ли, куда дорога приключений потом заведёт? Не книгой же по голове врагам стучать;
– Мечтает "вернуться" в океан из детских грёз, познакомиться с сиренами и их укладом жизни, много о них слышал, но ни разу не видел (в душе жаждал бы и сам родиться сиреной).


Страхи:
– Растерять своё богатство и славу;
– Смерти. Это очень-очень страшно – взять и исчезнуть;
– Потерять Бьянку Кьянти, разругаться с ней в пух и прах;
– Остаться одному, никому не нужным и бесполезным;
– Жутко боится всяких насекомых, особенно, пауков и ос;
– Побаивается, что представители расы таргарцев, присоединившиеся к Союзу, когда-нибудь нападут на него и разорвут в клочья.


Привычки и предпочтения:

В одежде:

Исключительно богатая, вычурная одежда, на которую только взглянешь – сразу видно, что хозяин-то её не хухры-мухры! Обожает носить шарфы и шейные платки, потому что иначе перманентно простужается и потом неделями шмыгает носом. В лохмотья или одёжу простолюдина влезть вы Роди не заставите и под пушечным выстрелом.

В еде и выпивке:

Гурман. Любит разные необычные изысканные блюда. Больше всего нравится дичь под ягодными соусами и мороженое на десерт. Из напитков предпочитает кофе (когда уходит с головой в творчество – пьёт его постоянно), но вовсе не против погонять чаи или пригубить алкоголь.

В работе:

То, что касается писательства – безоговорочно делается с максимальной старательностью, трудолюбием и упорством. В остальном же… эх, оболтус оболтусом. Обожает линять от обязанностей, ненавидит нести ответственность. Перекладывает всё на других, выкручиваясь, строя крайне занятой вид, изображая бурную деятельность, настолько, что сам в это верит, если только не решится что-то кому-то во что бы то ни стало доказать, но сие случается крайне редко.

В бою:

Не обладает какими-то примечательными боевыми навыками. Но способен научиться. Если спросить Родольфо, какой стиль боя ему больше всего импонирует – ответит: «что-нибудь такое исподтишка, чтобы мне самому не досталось в драке», поэтому его взгляд упал на арбалеты. Ведь с ними удобно втихаря палить из кустов, оставаясь в безопасности.

В отношениях и плотских утехах:

Романтик до мозга костей, хотя старается от этого отмахнуться. В отношениях иногда строит из себя циничного эгоиста, иногда безумного казанову, достаточно ветреннен и влюбчив (и настолько же отходчив). Обожает женщин, не прочь каждую ночь проводить в объятиях какой-нибудь новой городской красотки, за что не раз расплачивался лечением у целителей или побегом от разъярённых мужей. Во время любовной утехи с жадностью изучает и ласкает тело партнерши, наслаждаясь с каким-то детским восторгом каждым его изгибом. Чаще всего бывает очень нежным и ласковым, но способен, если нужно (или когда настроение плохое) делать достаточно грубые и грязные вещи. В девичьей красоте не особо разборчив – привлекают как худенькие, так и пухленькие, как низенькие, так и высокие.

Слабости:
– Океан;
– Женское внимание;
– Роскошные вещи (еда, напитки, одежда, мебель, сувениры);
– Произведения искусства, а так же выставки, концерты, оперы, театры;
– Лесть, похвала, хорошее отношение.
– Живописные места в городе и на природе.


То, что раздражает или выводит из себя:
Не понимает и с трудом выносит компанию сверхсерьёзных, скучных, молчаливых, озлобленных людей. Приходит в полнейшую панику и ярость, когда принижают, оскорбляют его творчество. Откричавшись, впадает в депрессию и период пониженной самооценки, превращаясь в замкнутого ноющего затворника, беспрестанно жалеющего себя и пьющего всё подряд.

Биография:
Родольфо Ландольфи никогда не отличался хорошим здоровьем – бесконечные насморки, кашли и аллергии сменяли друг друга, любая вечерняя прогулка около канала заканчивалась простудой, любой недавно попробованный продукт – алой сыпью по всему телу мальчика. Пока ему лечили одно, заболевало другое, и так продолжалось до тринадцати лет, когда бедный измученный врачами Дольфи чуть не отправился на тот свет. Родители уже успели попрощаться со своим рыжеволосым талантливым чадом, наблюдая за слабеющими тонкими ручками-ножками, большущими, как два бездонных озера имбирного чая, глазами, вокруг которых залегли жуткие тени, за бледными, виновато улыбающимися губами, словно спрашивающими: «Папа, мама, я умру?».
В ту самую страшную ночь Дольфи валялся в бреду, мама читала ему вслух сказки и плакала, отец молча кусал губы на краю кровати и без колебаний тратил любые суммы денег на самые передовые лекарства и известных в Специи целителей. А умирающему сыну то ли приснился сон, то ли явилось туманное видение, в котором он был далеко от родной усадьбы, далеко от горячей постели, далеко даже от столицы – юный Ландольфи легко и плавно плыл сквозь огромные валуны морской воды, летел насквозь, рассекая упругие потоки, словно вольная рыба. Он ощущал себя частью бесконечного океана, чувствовал, что это место и этот полёт в толще тёмно-синих вод гораздо ближе и важнее, а так же намного реальнее, чем всё проведённое в Специи детство, чем его богатая семья, простые дневные дела и заботы. И явились ему во время плаванья странные океанические жители, на чьих ладонях росли тонкие перепонки, а кожа лоснилась гладкостью и влагой. Роди протянул к ним руки, он понял, что больше всего на свете хочет стать таким, как эти удивительные существа, хочет дышать водой, как люди – воздухом, ощущать солёный вкус океана на своих губах. В ночном бреду мальчишка вздрагивал и безмолвно звал кого-то, не обращая внимания на испуганную мать.
Только чудом ребёнок остался в живых, вырос до возраста зрелого юноши и в благодарность за жизнь просто-таки расцвёл чередой замечательных литературных произведений на радость отцу, ценившему искусство превыше всего (и вбухивающего в него мешки денег). Однако, сам папа всегда оставался для сына человеком-загадкой, ведь Роди чётко понимал, что тот от него что-то скрывает. С матерью и сестрами же сложились не самое лучшее понимание, хотя те и любили его по-своему.
Потом молодой писатель купил на заработанные гонорары уютную квартирку на берегу центрального канала Специи с видом на гондолы и мерцающие волны воды, отражающиеся каждое утро и вечер на потолке жилья причудливыми покачивающимися бликами. Красивая, утончённая внешность, заработанное имя и богатство делали Родольфо Ландольфи весьма привлекательным для разнообразных девушек и дам постарше, так что проблем с женским вниманием юноша не ощущал. Зато испытывал сжимающую сердце тоску каждый раз, когда взгляд касался уходящей за горизонт глади океана. Жизнь в Специи была роскошной и жаловаться на такое глупо, но какая-то часть души Родольфо навсегда осталась в манящей синей глубине, среди водяного народа, которые (как узнал потом Дольф) назывались среди людей сиренами.


Отношения с другими персонажами:
Бьянка Кьянти – с этой предприимчивой мозговитой девчонкой-маску Родольфо познакомился абсолютно случайно, когда, ускользая под утро от очередной пассии по берегу, увидел странную малявку, увлечённо матерящуюся и пинающую небольшого механического голема. Не сдержав любопытства, молодой человек подошёл поглазеть, был оглушён и озадачен саркастическими восклицаниями незнакомки, заставившей писателя помочь подержать голема, пока она привинтит ему ещё какую-то деталь. Девчонка вела себя так, будто Ландольфи был ей давным-давно знаком и вообще являлся кем-то на вроде младшего брата, никаких почестей ему оказывать она не собиралась, но, под таким напором энергии, Роди сдался и удивлённо глазел на столь странную маску, пока та пыталась управиться с непокорным, явно вышедшим из строя големом. В какой-то момент механизм толкнул юношу с набережной прямиком в воду, свалившись вместе с ним и, неудачно зацепившись за роскошные вязочки одежды, потащил на дно. Бьянка, не колеблясь ни секунды, сиганула следом, отрезала столярным ножом кусок намотавшейся на голема одежды, выволокла Родольфо из воды на ступени берега. Там же она разразилась беззлобной, скорее шуточной руганью, еле сдерживая хохот, после чего пообещала сочинить про «рыжего растяпу» пару сатиристических стишков. Узнав, что обескураживающая незнакомка ещё и увлекается литературой, помимо механики, Родольфо пропитался к ней внезапной симпатией. Они стали часто общаться, писать друг другу письма, придумывать шутки и веселиться, пока не поняли, что превратились в закадычных друзей. Бьянка для молодого мужчины стала источником бесконечной энергии, веселья, вдохновения. Он был очарован её простой и тёплой, без всяких экивоков, манерой водить дружбу, смекалкой, умом и железобетонным оптимизмом. Девчонке позволено приходить к нему домой в любое время дня и ночи и отвлекать от любых дел в любом состоянии. Пожалуй, это единственная личность, которой Родольфо искренне и преданно дорожит, хотя, никогда вслух не признается.

Тренер Хасси - высокая таргарийская женщина, жестоко гоняющая несчастного ученика по внутреннему двору на тренировках. Родольфо искренне не понимает, за что она так с ним поступает, а разбираться страшно, ведь юноша крайне боится попортить свою утонченную шкуру лапами этой исполненной звериной агрессии и грубости гостьи из диких варварских племён. Так как Дольф в целом жутко страшится таргарцев, он считает, что наладить отношения с Хасси невозможно - ведь она его ненавидит и мечтает разорвать на части (сто процентов!). Но и быть оплёванным ею не хочет, поэтому пытается всеми силами продемонстрировать, какой же он на самом деле сильный и выносливый (что есть враньё, сам Роди это прекрасно понимает). Этакое своеобразное противостояние продолжается уже полтора месяца и неизвестно, чем всё окончится.
Иногда Родольфо слишком надолго задумывается о мягких бархатных грудях таргарийки, в которых успел побывать длинный конопатый нос, но первобытный страх часто не даёт размышлять о ней, как об обычных женщинах из его окружения.


Котёнок - дочка (или всё-таки сынишка? Дольф так и не запомнил) Хасси, в противоположность матери вызывает у молодого писателя неконтролируемое умиление и любопытство. Пожалуй, это единственный представитель таргарского племени, который не является причиной паники и свербящего страха внутри. В чём-то Роди считает её очаровательной.

Талирон - первый, кто встретился молодому человеку по прибытии в Дом Висконти. Весьма свободно ведущий себя эльф, постоянно чему-то улыбающийся. Из-за этой улыбки Родольфо ежедневно становится не по себе, а мысли, что Талирон может выкинуть что-нибудь коварное и опасное не дают покоя перед сном. Так же Ландольфи заметил, что эльф, судя по всему, пользуется какой-то таинственной популярностью среди женской половины обитателей особняка, что так же немного нервирует. А ещё этот маррианец не прочь частенько подколоть Дольфа или поглядеть, как издевается над рыжим бедолагой Хасси (несправедливо!).

остальные появятся чуть позже, когда Роди успеет составить о них более полное представление)

Дополнительная информация:

Конечно, если вы живёте в Специи или другом городе народа амистад и увлекаетесь хотя бы немного искусством (особенно, литературой), наверняка уже наслышаны о нашумевших изданиях, продающихся в каждом книжном магазине или киоске. Романы, повести и сборники рассказов молодого, но успевшего прославиться писателя Родольфо Ландольфи хорошо раскупаются. Кто-то восторгается его слогом и фантазией, находятся те, кто пытаются всячески раскритиковать, но тем больше имя Ландольфи крутится на слуху. Естественно, вы хорошо помните (или, как минимум, наталкивались на них глазами) хотя бы пару-тройку самых популярных книг столь талантливого юноши, таких, как:

«Путешествие в фиалковый край»
Вызвавший много шума среди ценителей литературы, один из самых первых романов Р.Ландольфи, затрагивающий деликатную и неоднозначную тему влюблённости юного мальчишки-аристократа в свою взрослую учительницу-гувернантку. Роман исполнен нежности и лёгкой меланхолии, когда жизнь ставит перед пылким и неопытным Джеронимо множество преград в лице разгневанных, не желающих принять интересы сына родителей, порицания общества, давления правил и морали. Кончается всё достаточно грустно, но конец остаётся открытым, сохраняя призрачную надежду на то, что когда-нибудь где-нибудь влюблённые будут счастливы.

«Лизетта и монстр с Верхней улицы»
Книга о судьбе молодой девочки, потерявшей родителей и все права на наследство, пытающейся выжить на улицах сурового и беспощадного к слабым города. На страницах повести Лизетта постоянно попадает в неоднозначные ситуации, страдает, борется за жизнь, пока героиню не уговаривает переехать «пожить» к себе странный, эксцентричный и крайне богатый господин в цилиндре (имя господина так ни разу за книгу не называется). Он предоставляет бедняжке кров, новую одежду, вкусную еду, денежное обеспечение, но в конце оказывается, что это вовсе не человек, а кровожадное уродливое существо из другого мира. Остаток произведения Лизетта мечется между возникшими чувствами к «чудовищу» и чувством самосохранения. Кончается всё тем, что она случайно убивает покровителя, и тот признаётся перед смертью девчонке в любви.

«Где стонут чайки»
Сборник рассказов-зарисовок о разных интересных и таинственных местах Специи. Автор раскрывает город словно с новой стороны, обращая внимание читателей на такие детали, которые кажутся незаметными и неважными простому обывателю, однако, рассказы передают их истинную красоту и душу. Самым удачным в сборнике считается рассказ «Свет в оконце», являющийся как-бы взглядом со стороны на жизнь самого Р.Ландольфи и уклады аристократов в целом. Между строк чувствуется странная едва уловимая тоска.

«В сети сотен мостов»
Детективно-мистический роман о странных происшествиях в выдуманном городе, очень напоминающем Специю. Все события кажутся необъяснимыми и чересчур таинственными, но постепенно главные герои – молодой юноша амистад и его напарница-маску – распутывают ниточки преступлений, наказывают виновных и спасают невинных. Роман наполнен живым юмором и детальностью описаний. Кто знал о знакомстве автора с неким механиком по фамилии Кьянти, тот, вероятно, обнаружил сходство между ней и героиней книги.

«Улица кошек», «Семь вечеров», «Прикрой глаза», «Прогулка по каналу», «Беглый огонь» – тоже книги Р.Ландольфи.


Небольшие особенности психики и организма Родольфо, требующие отдельного уточнения:

1) Так вышло, что с детства организм Дольфа очень слабо восприимчив к магии исцеления. Если она и способна привнести временное улучшение, то редко и, как правило, быстро сходит на нет. Однако, зелья и народные методы лечения могут помочь (излечение происходит так, как происходило бы в нашем мире у простых людей, где магии не существует);
2) В силу стечения странных психических обстоятельств, наш герой имеет небольшие перверсии – например, вид ран и капель крови, ссадин, синяков его сексуально возбуждает. Нет, он не убеждённый садист и почти никак не проявляет свои наклонности. Разве что совсем чуть-чуть. Временами. Немножечко. Капельку.




Последний раз редактировалось: Родольфо Ландольфи (Вс 25 Дек 2016 - 12:10), всего редактировалось 5 раз(а)
avatar
Родольфо Ландольфи

Крыло : Искусств
Ранг : Остриё Пера

Сообщения : 286
Возраст : 25
Откуда : Специя

Посмотреть профиль

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Родольфо Ландольфи

Сообщение автор Родольфо Ландольфи в Чт 10 Ноя 2016 - 15:49

Спойлер:
Квента полностью дописана и многие пункты переделаны, дополнены, настолько многие, что уточнять какие именно - не лучшее решение Х)

_________________
"Он был как дом, в котором слишком много комнат, а в комнатах слишком много дверей"
avatar
Родольфо Ландольфи

Крыло : Искусств
Ранг : Остриё Пера

Сообщения : 286
Возраст : 25
Откуда : Специя

Посмотреть профиль

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Родольфо Ландольфи

Сообщение автор Родольфо Ландольфи в Вс 18 Дек 2016 - 23:11

изменения на 19.12.2016:
добавлено в самом самом конце про особенности организма и психики Роди (будет, скорее всего, пополняться). Переделаны неудобные заголовки (возрадуйтесь!), добавлены скрины в полный рост (любуйтесь королём дрищей Дома Висконти!) и окончательно оформлен блок про манеру речи и голос.

_________________
"Он был как дом, в котором слишком много комнат, а в комнатах слишком много дверей"
avatar
Родольфо Ландольфи

Крыло : Искусств
Ранг : Остриё Пера

Сообщения : 286
Возраст : 25
Откуда : Специя

Посмотреть профиль

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Родольфо Ландольфи

Сообщение автор Спонсируемый контент


Спонсируемый контент


Вернуться к началу Перейти вниз

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу


 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения